Предыдущая статья (опубликована в журнале “ЙОГА” за 2007 год) из серии о санскрите знакомила читателей с алфавитом языка и записью слов. То есть внимательный заинтересованный читатель прочитав статью вполне может читать санскритский текст. «Читать» означает в данном случае озвучивать записанное, но не понимая его смысл. Для понимания смысла, естественно, нужно гораздо больше, чем узнавание символов – нужно набрать словарный запас, выучить грамматику. Вобщем изучение языка санскрита еще толком-то и не началось. Так только, прошли отбор на профпригодность (интерес к предмету изучения, внимание и память).
Что же, мы по-прежнему далеки от цели – приобщения к индийскому духовному и интеллектуальному наследию? Нет, что вы! Умение читать – это уже очень много. Только подумайте, мы можем читать мантры – т.е. произносить их правильно, проверяя произношение по написанию. Но все равно хочется знать смысл произносимого. Глупо ведь себя чувствуешь, бубня абракадабру и в душе надеясь на то, что мантра, которую посоветовали хорошие серьезные люди, вряд ли означает что-то смешное или неприличное.
Итак, нам хочется знать перевод мантры. Но вот незадача – говорят, что мантры непереводимы. Имеется в виду, что дословный перевод мантры невозможен. Даже если некий перевод мантры лежит на поверхности, в нем нет особо глубокого смысла. Да и сила мантры не в том. Мантры не переводят, их «объясняют». То есть, передавая ученику мантру, учитель передает также бхаву – определенное душевное состояние, умственный настрой. Передается это состояние двумя путями – через сопереживание, «со-настройку» ученика и Учителя, и через объяснение структуры мантры, смысла каждого ее элемента и их взаимосвязи.
Передача мантры – дело Учителя, ни журнальная статья ни самая умная книга его не заменят. Бумага не испытывает состарадания к читателю, она не будет тратить время и силы на передачу заложенного в мантре состояния. Так что в этой статье я хочу лишь показать каковы возможны варианты трактовки мантры. Говорят, что всего существует 70 миллионов мантр, но мы не будем рассматривать их все, возьмем только одну. Выбор мантры основан исключительно на предпочтениях автора. Я получила мантру в одной из шиваитских традиций, так что будем обсуждать мантру, которая является главной для всех почитателей Господа Шивы.
Кстати, следующий за этим текст не является переданной с небес истиной, а лишь представляет мои познания в данном вопросе, основанные на общении с моим Учителем, а также на книгах «Сиддханта Шикхамани» и «Анубхава Сутра». Итак,
॥ ॐ नमः शिवाय ॥
«Дословно» эту мантру переводят как «Поклоняюсь» (नमः – намах) «Шиве» (शिवाय – Шивайа). Или, если использовать более привычные нам формулы, «Да здравствует Шива!». Не знаю как вы, а я, когда первый раз услышала такой перевод, подумала: «Всего-то? Так просто? И почему же говорят, что эта мантра такая великая?» Оказалось, что знающие люди видят в этой мантре бездну смысла.
Существуют различные философские школы, относящиеся к шиваизму, поэтому и великую мантру Шивы толкуют разными способами. Эти толкования не противоречат друг другу, а лишь отражают философские предпочтения различных людей. К тому же все они сходятся в том, что в отличие от других мантр, дающих человеку преходящие ценности (благосостояние, таланты, богатство, любовь) эта мантра дает знание того, что вечно.
Эту мантру часто рассматривают без первого слога ॐ («ом»). В таком случае говорят, что ॐ усиливает воздействие мантры. А в пяти слогах «на-ма-ши-ва-йа» заложено единство души и Бога, дживы и Шивы. Дело в том, что каждое слово (в любом языке) является лишь символом, который ассоциируется с неким объектом, вызывает в уме некие представления об этой объекте. В этой мантре слово «намах» (नमः) ассоциируется с человеком – частичкой. Слово «шива» (शिव) означает Господа – целое, дает способность представить Его себе. Слово «айа» (अय) обозначает взаимосвязь человека и Бога, части и целого. Таким образом эта мантра дает знание того, что такое человек, Бог, и каковы их отношения.
Если использовать другую терминологию (характерную для адвайта-веданты), то слово «намах» (नमः) обозначает ограниченную человеческую душу (дживу, जिव). Слово «шива» (शिव) обозначает Мировой Дух (Параматман). Слово «айа» (अय) обозначает идентичность. То есть мантра говорит о том, что человеческая душа и Высший Дух одинаковы, имеют одну природу. Вспоминается еще одна великая мантра – «тат твам аси» («ты есть То»). Разными словами, но мантры говорят об одном и том же.
Мантру «ом намах шивая» (ॐ नमः शिवाय) называют также обращением к Шиве. То есть человек, который хочет призвать Шиву, должен произносить это выражение. Это примерно как если вы хотите позвать человека, который приносит в ресторане еду, то стоит обратиться «Официант!». На «Эй, ты!» человек может и не придти. А если позвать «Василий, идите сюда!», то человек может не понять, что обращаются к нему, даже если его и действительно зовут Василием. Вобщем, как всегда – если хочешь что-то получить, то нужно знать не только кто может это дать, но и как правильно это обратиться, чтобы твое желание исполнили. Только тот, к кому обращаются этой мантрой, приносит не еду, а нечто другое – радость (ананду). Кстати, санскритское слово «шива» означает «счастливый, удачливый, процветающий». Поэтому говорят, что мантрой «аум намах шивайа» призывают не Бога-разрушителя из индуистской троицы, а сущность, которую описывают как «вечность-сознание-блаженство» (сат-чит-ананда), то есть Пара-Брахман.
Шиваитские школы, ставящие во главу угла преданность Шиве (бхакти), используют другой вариант толкования мантры. Слог ॐ означает «весь мир, живой и неживой». Слово «намах» (नमः) – это сокращение от «на мама» (न मम) – «не мой», «не для меня». Слово «шивайа» (शिवाय) означает «для Шивы». Мантра в целом переводится так: весь этот мир, живой и неживой, принадлежит не мне, существует не для меня, а для Шивы. Шива творит, Шива играет в этом мире. Я ничего не делаю, это Шива совершает все поступки. А я – лишь инструмент, при помощи которого Шива наслаждается миром. Так при помощи мантры происходит посвящение окружающего мира Богу. Произнося «ом намах шивайа», человек преподносит Господу все, что видит, слышит, все запахи, вкусы, прикосновения, а также все чувства и настроения. Повторение мантры становится тренировкой в посвящении себя Богу, что в конце концов приводит к духовному освобождению. Такое толкование довольно близко к христианскому «…да будет воля Твоя… ибо Твое есть Царство и сила и слава…» Не так уж они и различны – христианство и индуизм.
Пранава, священный звук ॐ означает неописуемый Высший Дух, с точки зрения которого не существует различий, нет мира, состоящего из разных признаков и названий. А пять слогов «на-ма-ши-ва-йа» обозначают Дух, проявленный в мире. Он принимает разные формы, откликается на разные имена. Таким образом мантра «ом намах шивайа» пробуждает в человеке знание обоих аспектов Божественного: неописуемого Высшего Духа и мира, как его вещественного выражения.
Великая мантра Шивы вездесуща, она неотделима от тела человека, повторяющего ее. Спросите, как? С пятью слогами «на-ма-ши-ва-йа» связаны пять элементов (земля, вода, огонь, воздух и эфир), пять чакр от муладхары до вишуддхи, пять чувств (обоняние, вкус, зрение, осязание и слух), пять органов восприятия и пять органов действия. ॐ связан с мыслительной деятельностью и умом. Слог ॐ совершенен, он неотделим от тела и присутствует во всей коже. Слог «на» (न) – в крови, «ма» (म) – в мышечных тканях, «ши» (शि) – в жире, «ва» (वा) – в костях, «йа» (य) – в костном мозге. А вся шестислоговая мантра – в сперме. В муладхара-чакре обитает энергия (шакти), которая выражается слогом «на» (न). В анахате живет энергия слога «ва» (व), в вишуддха-чакре – энергия слога «йа» (य). Энергия великого слога ॐ обитает в аджня-чакре.
—
Уф, ну, кажется, на этот раз достаточно. Бросаться повторять великую мантру Шивы, заняться другой мантрой или прочитать христианскую молитву – ваше личное дело. Главное, чтобы вы верили в то, чем занимаетесь, и подключали к делу мозги. А я пойду чайку выпью.


Привет!
#1 by a r on Октябрь 23, 2008 - 5:24 дп
очень интересный взгляд на пять слогов! а ещё интересны трактовки указанных слогов такими товарищами, как Камил Звелебил, Ален Даньелу…
#2 by admin on Октябрь 23, 2008 - 6:14 дп
Добро пожаловать на сайт!
К сожалению, указанных авторов я не читала. Мне ближе (в прямом смысле) индийские книги – «Сиддханта Шикхамани» и «Анубхава Сутра».
А у Вас есть их книги?
#3 by Bholenat on Март 24, 2009 - 8:57 дп
Spasibo.
#4 by achadidi on Сентябрь 20, 2009 - 12:20 пп
очень интересно… но… я читала у индийских учителей, что согласно традиции мантру, любую, не только панчакшару, человек должен получить вербально или ментально от гуру, учителя… из последнего прочитанного на тему, сошлюсь на Шивайя Субрамуния Свами…
зы ужасно не удобно, что нет подписки на комменты;(
#5 by admin on Сентябрь 21, 2009 - 12:40 пп
>>я читала у индийских учителей, что согласно традиции мантру, любую, не только панчакшару, человек должен получить вербально или ментально от гуру, учителя…
Что-то я не поняла Ваш комментарий. Разве я сказала, что мантру не нужно получать от учителя? Или что ТОЛЬКО панчакшару нужно получать, а остальные мантры нет?
>> зы ужасно не удобно, что нет подписки на комменты;(
Ээээ… Я еще не во всей технической части вордпресса разобралась. Как сделать, чтобы была подписка на комменты? И возможность подписаться на новые записи?