Фильм “Adi Shankaracharya”


“Adi Shankaracharya” (http://www.imdb.com/title/tt0085138/) – первый фильм на санскрите, который мне довелось увидеть. Очень надеюсь, что не последний.

Не пугайтесь, что он на санскрите. Титры есть, либо на русском, либо на английском. Титры, правда, очень забавные – они слабо соответствуют санскритскому тексту.
Дело в том, что фильм явно рассчитан на подготовленного зрителя, он весь переполнен символами до отказа. Каждая сцена даже без слов должна вызывать в памяти какой-то известный сюжет из жизни Шанкары. А титры (что английские, что русские) написаны для людей, которые единственно в курсе, что был такой индийский Гуру по имени Шанкарачарья, “основал” (гм… возродил! и пропагандировал) философию адвайта-веданта. И вот титры пытаются объяснять все символы по сюжету. Часто не успевают.

У меня сложилось впечатление, что сам фильм (на санскрите) очень плавный, тихий и мощный, как Ганга в Варанаси. А вот титры сумбурные и обрывочные, что неизбежно при таком подходе. Так что не знаю, какое впечатление фильм производит на других зрителей.
Лично мне фильм очень понравился. Да и люблю я санскритскую речь слушать.

Для меня Шанкарачарья – загадочный и притягательный образ… А какие стихи потрясающие оставил! Глубже, чем сложные построения всяких философий. С удовольствие пересмотрю фильм снова.

  1. #1 by Rajeshvar on Октябрь 11, 2010 - 8:18 пп

    Юлия, я буквально сегодня сам на ютьюбе нашёл этот фильм и опубликовал на Вайкунтхе. А после переписки с Вами – зашёл на Ваш сайт, и был удивлён, что Вы информацию о фильме опубликовали ещё в августе. Супер. :)

  2. #3 by Rajeshvar on Октябрь 12, 2010 - 9:18 дп

    Но мы же были не в курсе. В любом случае – всё происходит всегда совершенно своевременно. :)

  3. #4 by Константин on Март 7, 2011 - 2:25 пп

    Cуществует на санскрите еще один фильм того же режисера: “Бхагават Гита / Bhagwat Geeta” (1993), реж.Г.В.Айер, гл.р.Нина Гупта, Гопи Манохар – информация здесь http://www.imdb.com/title/tt0106407/
    (к сожалению невижу ни у кого в СНГ исходника – даже у кришнаитов
    - несмотря на то, что именно кришнаиты первыми завезли два других фильма этого режисера на хинди –
    “Рамануджачарья / Ramanujacharya” (1989) – исходник тут: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1090926
    “Мадхавачарья / Madhavacharya” (1986) – исходник тут: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1818576
    А вот известнейший фильм этого режисера “Свами Вивекананда” (1994) с Митхуном Чакраборти и набором других звезд
    вообще в дефиците даже в плане кадров из фильма (не только отрывков) – информация на русском тут http://bwtorrents.ru/forum/showthread.php?t=18745

    Возвращаюсь к санскриту – кроме того известные лишь узкому кругу:
    - “Mudrarakshasam” (2006), реж. Умеш Шарма
    - “Sri Vishnu Sahasranamam”, реж.Криши
    (очевидно таких фильмов в Индии много – говорят есть определенные места, где только их и продают
    - по причине незаинтересованности в том числе индийцев – о таковых местах полное отсутствие информации)

    Кроме того, существует много попсовых современных фильмов на санскрите -
    - например “Мумия 3″ в лицензии выходила с санскритсикми субтитрами (была ли озвучка не помню)

    А теперь по делу:
    Не хотите ли к фильму “Ади Шанкарачарья” (1983) написать нормальные субтитры? Могу помочь их (подготовленные вами в тексте)
    наложить на фильм – на русском языке (т.е. перевод на русский) где-то за две недельки управлюсь, а вот субтитры на санскрите
    (что наиболее интерестно т.к. это получится полуучебник письма и произношения с картинкой Шанкары) это для меня тяжелее,
    поскольку клавиатура письма деванагари изучена мной очень начально – но как раз это будет для меня инструментом наработки будущего навыка.
    Короче я заинтересован не по званию, а по душе помочь в организации наложения русских и санскритских субтитров (если вы
    таковые подготовите на любом носителе – хоть на бумаге). За озвучку (на нормальном русском) пока не возьмусь, поскольку не имею техники
    (но всему свое время).

(никто не узнает)

Это не обсуждается.