Санскритские фразы в лозунгах университетов


Я не раз получала просьбы перевести на санскрит фразы для тату и для слоганов йога-центров. Думаю, таким любителям санскритских цитат будет интересно узнать, что многие организации и университеты в Индии используют высказывания на санскрите в качестве своих девизов. Обычно это фразы из Бхагавад Гиты или ведических мантр.
Вот вам для начала санскритские лозунги некоторых университетов:

  • Acharya Nagarjuna University:
    “Истина повсюду / Всё пребывает в истине” – [Сатье сарвам пратиштхитам] सत्ये सर्वं प्रतिष्ठितम्

  • All India Institute of Medical Sciences:
    “Именно посредством тела исполняется долг” – [Шарирамадхьям кхалу дхармасадханам] शरीरमध्यं खलु धर्मसाधनम्
  • Amrita Vishwa Vidyapeetham:
    “Искренне преданный обретает знание” – [Шраддхаван лабхатэ джнянам] श्रद्धावान् लभते ज्ञानम्
  • Birla Institute of Technology, Mesra,
    “Знание – это то, что освобождает” – [Са видья йа вимуктае] सा विद्या या विमुक्तये
  • Bengal Engineering and Science University, Shibpur
    “Встань, пробудись, обретя достойных (Учителей) осознай” – [Уттиштхата, джаграта, прапья варан нибодхата] उत्तिष्ठित जग्रत प्राप्य वरण् निबोधत – цитата из Катха Упанишады
  • Birla Institute of Technology and Science, Pilani
    “Знание – высшая сила” – [Джнянам парамам балам] ज्ञानं परमं बलम्
  • Devi Ahilya Vishwavidyalaya
    “Пусть Божественное возвысит наш интеллект” – [Дхийо йо нах прачодаят] धियो यो नः प्रचोदयत् – окончание Гаятри-мантры
  • Gujarat National Law University и Netaji Subhas Institute of Technology
    “Пусть благородные идеи приходят к нам со всех сторон” – [А но бхадро кратаво аянту вишватаха] आ नो भद्रो क्रतवो यन्तु विश्वतः
  • Indian Institute of Technology, Kharagpur
    “Йога – это искусность в действиях” – [Йогах кармасу коушалам] योगः कर्मसु कौशलम् – А это из Бхагавад Гиты
  • Indian Institute of Technology, Bombay
    “Знание – высшая цель” – [Джнянам парамам дхьеям] ज्ञानं परमं ध्येयम्
  • Indian Institute of Technology Madras
    “Совершенство рождается из действий” – [Сиддхир бхавати кармаджа] सिद्धिर्भवति कर्मजा
  • Indian Institute of Technology, Roorkee
    “Без усилий ничего не достичь” – [Шрамам вина на кимапи садхьям] श्रमं विना न किमपि सध्यम्
  • Indian Institute of Management, Ahmedabad
    “Развитие проиходит от применения знаний” – [Видья винийогад викасаха] विद्या विनियोगाद्विकासः
  • Kurukshetra University
    “Совершай действия, пребывая в состоянии единства (с Богом)” – [Йогастхах куру кармани] योगस्थः कुरु कर्माणि – снова из Гиты
  • The Maharaja Sayajirao University of Baroda, Vadodara
    “Истина – это Всемилостивый, а Всемилостивый – это Красота” – [Сатьям шивам сундарам] सत्यम् शिवम् सुन्दरम्
  • Rajhans Vidyalaya
    “Скромность украшает знание” – [Видья винаена шобхатэ] विद्या विनयेन शोभते
  • Ramakrishna Mission
    “(Трудиться) для собственного духовного освобождения и на благо мира” – [Атмано мокшартхам джагад хитая ча] अत्मनो मोक्षार्थं जगद् हिताय च
  • Sampurnanand Sanskrit University
    “Поведай мне тайное” – [Шрутам мэ гопая] शृतं मे गोपय
  • Sri Sathya Sai University
    “Говори правду, следуй долгу” – [Сатьям вада дхармам чара] सत्यं वद धर्मं चर
  • St. Stephen’s College, Delhi
    “Всегда побеждает правда, а не ложь” – [Сатьям эва виджаятэ нанритам] सत्यमेव विजयते नानृतम्

***

Использованы материалы:

  1. #1 by Мария on Январь 16, 2012 - 7:05 пп

    Пожалуйста, помогите перевести простую фразу ” Мой Ангел ”
    Уже несколько месяцев не могу найти перевод,это очень важно, заранее спасибо)

    • #2 by admin on Январь 16, 2012 - 10:01 пп

      В представлении индийцев ангелов (таких, в белых балахонах, с крылышками и с нимбами над головами) нет. Нет понятия – нет слова.
      Потому Вы и не можете найти перевод.

(никто не узнает)