Ведический гимн “Рудрам”, четвертая глава
Январь 13th, 2012Очередое продолжение перевода гимна “Рудрам”, он же “Шатарудрия” (“100 имен Рудры”) из Кришна Яджурведы (Черной Яджурведы).
1 глава (анувака) здесь: http://india.ju-bee.com/2012/shrirudram-1anuvaka/
2 глава (анувака): http://india.ju-bee.com/2012/shrirudram-2anuvaka/
3 глава (анувака): http://india.ju-bee.com/2012/shrirudram-3anuvaka/
***
ॐ नम आव्याधिनीभ्यो विविध्यन्तीभ्यश्च वो नमो
नम उगणाभ्यस्तृंहतीभ्यश्च वो नमो
om nama āvyādhinībhyo vividhyantībhyaśca vo namo
nama ugaṇābhyastṛṁhatībhyaśca vo namo
ОМ поклон тем, которые ранят со всех сторон, и тем, которые ранят разнообразными способами, вам поклон.
Поклон помогающим добрым божествам и свирепым злым божествам, вам поклон.
С чего начинать изучение языков?
Январь 12th, 2012Надо же, какое совпадение! Только вчера я опять задумалась, как бы так получше мне организовать изучение языка, когда
1) желание учиться у меня ЕСТЬ,
2) с кем и где язык использовать – тоже ЕСТЬ,
3) человеческих последовательных учебников НЕТ,
4) но зато носитель языка ЕСТЬ,
5) но у носителя языка НЕТ навыков преподавания,
6) да и особо стимула мне преподавать тоже НЕТ.
А тут как раз пришло письмо с вопросом “с чего начинать изучение языков?”
Значит, пришло мне время письменно оформить свои соображения на счет языков.
Ведический гимн “Рудрам”, третья глава
Январь 12th, 2012Эта запись продолжение перевода гимна “Рудрам”, он же “Шатарудрия” (“100 имен Рудры”) из Кришна Яджурведы (Черной Яджурведы).
1 глава (анувака) здесь: http://india.ju-bee.com/2012/shrirudram-1anuvaka/
2 глава (анувака): http://india.ju-bee.com/2012/shrirudram-2anuvaka/
***
ॐ नमः सहमानाय निव्याधिन आव्याधिनीनां पतये नमो
नमः ककुभाय निषङ्गिणे स्तेनानां पतये नमो
om namaḥ sahamānāya nivyādhina āvyādhinīnāṁ pataye namo
namaḥ kakubhāya niṣaṅgiṇe stenānāṁ pataye namo
ОМ поклон победителю, пронзающему. Повелителю нападающих поклон.
Поклон выдающемуся, держащему меч. Предводителю воров поклон.
Ведический гимн “Рудрам”, вторая глава
Январь 9th, 2012Эта запись продолжение перевода ведического гимна “Рудрам”. Перевод первой главы смотрите здесь:
http://india.ju-bee.com/2012/shrirudram-1anuvaka/
***
ॐ नमो हिरण्यबाहवे सेनान्ये दिशां च पतये नमो
नमो वृक्षेभ्यो हरिकेशेभ्यः पशूनां पतये नमो
om namo hiraṇyabāhave senānye diśāṁ ca pataye namo
namo vṛkṣebhyo harikeśebhyaḥ paśūnāṁ pataye namo
ОМ поклон Господу с золотыми руками, возглавляющему армии. И хозяину всех сторон света поклон.
Поклон деревьям с зелеными кронами. Хозяину всех животных поклон.


Привет!